Les Polonais au carnaval à BINCHE

Polacy na karnawale w BINCHE w Belgii

C’est quoi une société multiculturelle? De quoi est-elle composée?Comment on la vit?

La jeunesse polonaise au carnaval à Binche

Czym jest społeczeństwo wielokulturowe? Z czego jest ono zrobione i jak tego doświadczamy?

Polska młodzież na karnawale w Binche

Scouts Polonais au carnaval de Binche avant 1939

Numériser0037
Les scouts polonais de Péronnes Sainte Marguerite (Péronnes-lez-Binche) avant la guerre se déplacent ensemble au Carnaval de Binche.Ce sont les adultes et adolescents sous la conduite de l’instituteur polonais de  la cité polonaise.La photo est prise sur la Grand Place.A l’arrière le Delhaize à gauche du théâtre.

Polscy harcerze Péronnes Sainte Marguerite (Péronnes-lez-Binche) przed wojną. Ruszają razem na Karnawał Binche.To dorośli i młodzież pod przewodnictwem polskiego nauczyciela  z polskiej dzielnicy :Péronnes Sainte Marguerite (Margaretka).

Zdjęcie zrobione na na Wielkim  Rynku w Binche.

A Péronnes des instituteurs polonais ont travaillé de jour toute la semaine à l’école primaire en même temps que les classes belges et bien sûr dans toutes les activités scolaires,culturelles et celles spécifiques au scoutisme en dehors des heures de classe.

W Péronnes ( na Peronie) polscy nauczyciele pracowali w ciągu dnia przez cały tydzień w szkole podstawowej w tym samym czasie co lekcje belgijskie i oczywiście we wszystkich zajęciach szkolnych, kulturalnych i harcerskich poza godzinami lekcyjnymi.

 

LE MULTICULTURALISME DE LA BELGIQUE

UNE ANALYSE DE LA POLITIQUE DE SCOLARISATION

DES ENFANTS POLONAIS EN BELGIQUE 1923-1940  

WIELOKULTURA w BELGII    ANALIZA POLITYKI EDUKACYJNEJ POLSKIECH DZIECI W BELGII 1923-1940

 

FRANK CAESTECKER

Institut Universitaitre Européen

http://www.flwi.ugent.be/btng-rbhc/pdf/BTNG-RBHC,%2021,%201990,%203-4,%20pp%20535-573.pdf

 

lisez l’étude entièrement.Il est plus d’une fois question de Péronnes -lez-Binche.

 

 

Après la guerre en 1955 Po wojnie w1955 r

1955 au carnaval de Binche

Numériser0015 - Copie

Des Polonais issus des 2 premières vagues d’émigration (DANIELEWSKA Zofia et son mari ANGOWSKI Bruno (3e et 4e à partir de g.) et de jeunes Polonais arrivés en Juin 1945 d’Allemagne( Stasia AUGUSTYN ,la deuxième à partir de gauche;son mari KEDZIERSKI Jozef tout à droite)) dans un café de Binche lors des jours gras.

 Polacy z dwóch pierwszych fal emigracji (DANIELEWSKA Zofia i jej mąż ANGOWSKI Bruno (3 i 4 od lewej) oraz młodzi Polacy, którzy przybyli w czerwcu 1945 roku z Niemiec (Stasia AUGUSTYN, druga z lewej; jej mąż KEDZIERSKI Józef z prawej) ) w kawiarni w Binche podczas tłustych dni

La jeunesse polonaise du Centre a intégré le Carnaval à Binche comme dans toute la région.Aujourd’hui,dans le Centre,des Polonais sont actifs dans des comités des sociétés de Gilles comme à Saint Vaast.Ils appartiennent aussi à cette culture locale.

Młodzież polska z regionu " le Centre" w Belgii włączyła się do Karnawału w Binche. Dzisiaj w całym regionie Polacy działają w komitetach t jak w Saint Vaast, i należą też do tej lokalnej kultury.

Des Polonais font le gille ou jouent dans une musique de gilles ,depuis bien longtemps.

Polacy od dłuższego czasu " robią żila"  lub grają muzykę

 

Henri DUDA au trombone,tout à gauche - Copie - Copie

 

Au trombone,tout à gauche,Henri DUDA ,lors d’un carnaval de la région du Centre,voyez le terril en arrière plan (Saint-Vaast)et l’orange sur le chemin.Le porteur de caisse est PITOT de la rue Quinteau à Péronnes dont le fils José avait épousé une Polonaise

Przy puzonie, na lewo, Henri DUDA, podczas karnawału w regionie Centre, widzimy  hałdę w Saint-Vaast i pomarańczę po drodze.

PITOT Alexandre, z ulicy " rue Quinteau " w Péronnes,niesie na plecach duży bęben. Jego syn José Pitot  poślubił Polkę z Wojkowic (Będzin)

__________________________________________________________________________________

Et aujourd'hui , en 2022.
Il y a belle lurette que des Polonais font le gille à Binche.
Ils ont nés à Binche et habitent Binche , conditions absolues pour en être . Et ils en sont.
Ils font partie entièrement, complètement de leur société de gilles à Binche.
D'autres ont joué du tambour.
Et puis qui se ressemble s'assemble et vite dès l'aube les Polonais se regroupent spontanément dès qu'ils se rencontrent à Binche et fêtent les jours gras ensemble à Binche car ils y sont chez eux, pleinement chez eux à Binche.

A dziś, w 2022 roku.
Polacy od dawna robią " robią żila"  w Binche.
Urodzili się w Binche i mieszkają w Binche, absolutne warunki, aby być częścią tegoczęść tego karnawału  I oni są.
Są całkowicie, całkowicie częścią ich społeczności Gilles w Binche.( żil od Binche)
Inni bębnili, grali muzykę.
Niedziela poniedziałek wtorek, Polacy spotykają się, trzymają się razem naturalnie  spontanicznie,  w Binche i wspólnie świętują tłuste dni w Binche , bo tam są jak w domu, w Binche : zupełnie jak w domu.

JC SOWA

 

JC SOWA