les Polonais du Centre. Łączymy starą zapomnianą opuszczoną Polonię w okręgu "le Centre" Belgia

13 avril 2021

Nagroda im. Macieja Płażyńskiego 10. edycja (komunikat 4/2021)

 

10. edycja Nagrody im. Macieja Płażyńskiego                                                      dla dziennikarzy i mediów służących Polonii.

Przyjmowanie nominacji do 18 kwietnia 2021

 

Szanowni Państwo,

trwa dziesiąta edycja Nagrody im. Macieja Płażyńskiego dla dziennikarzy i mediów służących Polonii. Zgłoszenia można przesyłać do 18 kwietnia 2021

Nagroda zostanie przyznana  w 4 kategoriach:

  • dziennikarz polonijny,
  • dziennikarz krajowy publikujący na tematy polonijne,
  • dziennikarz zagraniczny publikujący na temat Polaków, Polski i Polonii,
  • redakcja medium polonijnego.


Nagrody w każdej z trzech kategorii dziennikarskich stanowią: statuetka oraz nagroda finansowa w wysokości 10 000 zł, zaś nagrodę w kategorii redakcja medium polonijnego stanowi statuetka.

Zwycięzców w poszczególnych kategoriach wybierze jury, w skład którego wchodzą m.in. dziennikarze zajmujący się tematyką międzynarodową, przedstawiciele rodziny Macieja Płażyńskiego oraz Muzeum Emigracji w Gdyni.

Zgłoszenia można przesyłać do 18 kwietnia 2021 do północy (polskiego czasu) wyłącznie przy wykorzystaniu formularza on-line na stronie nagrody.

Osoby i instytucje zgłaszające prosimy o zwrócenie uwagi na punkt 3 regulaminu nagrody: „Nagroda jest przyznawana co roku za pracę dziennikarską w roku poprzednim”. Oznacza to, że jury nie ma możliwości przyznawania nagród za tzw. całokształt lub publikacje w latach wcześniejszych.  

Wręczenie nagrody odbędzie się w Muzeum Emigracji w Gdyni. Termin uroczystości zostanie ustalony po zniesieniu ograniczeń epidemicznych.

Radę Nagrody tworzą przedstawiciele rodziny Macieja Płażyńskiego, Marszałek Województwa Pomorskiego, Prezydent Miasta Gdańska, Prezydenta Miasta Gdyni, Prezydenta Miasta Sopotu oraz Press Club Polska. Organizatorem Nagrody jest Press Club Polska.

Regulamin, formularz zgłoszeniowy oraz informacje o nagrodzie znajdują się na stronie nagrodaplazynskiego.pl
 
Sekretariat Nagrody
Press Club Polska
sekretariat@pressclub.pl

 

 

Posté par alexregine à 18:56 - Commentaires [0] - Permalien [#]


07 avril 2021

(872nr) LEOKADIA KOMAISZKO c'est qui ?

 

KOMAISZKO 2

KOMAISZKO

 

 

Leokadia KOMAISZKO nous transmet sa dernière production sur you tube . C'est qui,  elle?

Dla czytelników i przyjaciół ‘Listów z daleka’ – kwiecień plecień w belgijskiej Walonii.
 Z pozdrowieniami -
                                         Leokadia
cliquez sur le lien ci-dessous:

 

Leokadia Komaiszko - Wikipédia

Leokadia Komaiszko est une journaliste, écrivaine et poétesse belge et lituanienne de la souche polonaise, née le à Nasielany, fille de Zygmunt Komaiszko et d'Antonina Suswillo ;habite en Belgique depuis 1994. Elle écrit surtout en deux langues : français et polonais. Diplômée de journalisme à l'Université de Minsk en Biélorussie (1981-86).

http://wikipedia.org

 

Journaliste, écrivain, poétesse, elle produit depuis Liège, aussi de courtes séquences sur You Tube

 cherchez:                      YOU TUBE KOMAISZKO LEOKADIA

d'autres à découvrir sur

(337) leokadia komaiszko - YouTube

 

Voila une réédition de l'article que nous lui consacrions en mars 2008

Leokadia Kamaiszko est polonaise.

Peut-être a-t-elle aujourd’hui la nationalité belge ou bien elle a gardé la nationalité russe (URSS) ou est-elle lithuanienne puisqu’elle est née là-bas en Lithuanie dans une communauté polonaise.

Comme tant d’autres Polonais qui naissent, vivent, meurent dans des minorités polonaises au Kazakhstan, en Argentine, à Détroit, à Polonez-Koi en Turquie, à Krasnodar au bord de la Mer Noire, à Rétinne près de Liège ou à Haillicourt dans le  Nord Pas- de-Calais, elle est avant tout Polonaise  intégrée aussi maintenant dans la société belge dont elle est une des composantes.

Formée au journalisme et occupée au "Kurier Wileński "  un journal pour les Polonais de Lithuanie, le « Courrier de Wilno/Vilnius », elle a parcouru assez facilement à l’époque, l’immense Union Soviétique pour rencontrer, voir, connaître les communautés polonaises établies parfois depuis le début du siècle passé en Russie, tout comme ici, en Belgique à la Cité de l'Olive à Mariemont dans le Centre .

Dans les steppes du Kazakhstan, il y a aussi des charbonnages et le paysage minier n’est pas toujours beau.

Son livre écrit ,en français: « Même les oiseaux reviennent » édité à compte d’auteur ,rapporte son intérêt, son affection pour ces communautés polonaises où elle a été accueillie avec une chaleur touchante.

Elle décrit leur vie, leur intégration difficile, leurs espoirs,  leurs sentiments à l’égard de la Pologne, comment ils se résignent à l’ impossibilité de rentrer en Pologne.

Le parallèle avec la minorité polonaise de Belgique est vite établi dans des articles consacrés aux Polonais de la région liégeoise où la 3e, voire la 4e génération s’est intégrée difficilement comme partout, à tous les milieux sociaux.

A Liège, dans le Pays Noir autour de Charleroi, dans le Centre autour de La Louvière/Binche, dans le Borinage autour de Mons, nous sommes d’abord arrivés pour le charbon.

Malgré d’énormes difficultés qu’il ne faut pas oublier, nous sommes toujours ici.

L’espoir d’un retour physique en Pologne nous attriste moins que nos parents. Notre vie spécifique s’étale sur deux cultures comme partout pour les Polonais dans le Monde. Nous gardons beaucoup de différences à l’égard du pays qui nous a recueilli mais aussi des différences avec la vie d’aujourd’hui en Pologne alors que nous nous sentons profondément Polonais.

 

Komaiszko Leokadia w Liège - Copie  Komaiszko Leokadia w Beringen (2)

Leokadia Kmaiszko sur les quais à Liège et devant « Polonez »
la maison des Polonais à Beringen dans le Limbourg où les polonais duCentre sont allés se présenter et reçus comme des princes, en octobre 2007 lors du 6Oe anniversaire de leur association

L’émission « Wallons-nous » du samedi 22 mars 2008 sur RTBF -2 parle de la Foire du Livre et de l’ouvrage de Leokadia Komaiszko.Cliquez sur les liens suivants ou retapez dans un moteur de recherches:

http://eurowallon.bogspot.com/2008/03/interview-auteurs-editeur.html

Interview Auteurs -editeur                lundi  24 mars 2008

 

Kozłowski Alexandre,Leokadia Komaiszko

http://www.rtc.be/content/view/823/255/

« Même les oiseaux reviennent »-télé RTC

http://www.librairiemoinet.be/achat/index.php?id=108

Librairie Moinet

http://www.kbr.be/bb/fr/frfeb/f07fesbb.html

Bibliothèque royale de Belgique

Cliquez sur les liens ou retapez -les dans votre moteur de recherche

Consultez régulièrement les artcicles passés dans las archives  (colonne tout à gauche)

 

 

Leokadia Komaiszko jest Polką.

W dniu dzisiejszym być może ona pszyjęła obywatelstwo belgijskie czy też pozostała pszy dawnym, tym ze Zwiąsku Radieckiego, czy też może litewskim, jako że urodzila się na Litwie w polskiej rodzinie…Żeby znaleźć odpowiedź na to pytanie, sięgnijmy na kziążkę Leokadii Komaiszko pt : "Même les oiseaux reviennent ".

Podobnie jak tylu innych Polaków, którzy przychodzą na świat, żyją i umierają w polskich miejszościach naradowych w Kazachstanie, Argentynie, w Detroit, w tureckim Polonez-Koi, w osiedle " l'Olive" u nas w Mariemont-Morlanwelz, na Retinne koło Liège, czy w Haillicourt w Nord Pas-de-Calai, Leokadia jest przede wszystkim Polką.

Obecnie mieszka ona w Belgii i stała się częścią składową tego właśnie kraju.

Z dyplomem dziennikarskim w ręku, zatrudniona zawodowo w polskiej gazecie codziennej « Kurier Wileński » w Wilnie na Litwie, Leokadia odbiła serię dalekich podróży po przestworzach rozległego Zwiazku Radieckiego. Za każdym razie skrupulatnie zbierała material faktyczny do swych reportaży pisarkich o polskich wspólnotach zakotwiczonych w tajgach syberyjskich czy stepach kazachstanskich od początku ubliegłego stulecia czasami, podobnie jak w Mariemont przy naszym regionie Centre. Nieznany może nam fizycznie Kazachstan Środkowy opisany w książce « Même les oiseaux reviennent », czerni się tak samo niezbyt uroczymi pejzażami kopalni węgla kamiennego.

Książka  » Même les oiseaux reviennent » « Nawet ptaki wracają » Leokadii Komaiszko, wydana na koszt autorski, zazkakuje czytelnika ostrością faktów o realiach tamtych surowych krajów, skąd « i do boga i do ludzi daleko », a jednoczesnie urzeka ciepłem spotkań z licznymi współnotami polskimi.

Leokadia barwnie opisuje ich życie codzienne, integrację mocno czasami utrudnioną, ich marzenia i nadzieje, ich tęsknotę za Polską…niemożliwosc powrotu « na kochanej Ojczyzny łono ».

Z Kazachstanu i Syberii Leokadia przenośi nas w swych reportażach do Belgii, gdzie pokazuje integrację Polaków  » 3-ego i 4-ego pokolenia, które obecnie jest dobrze widoczne już we wszystkich warstawach społecznych.

Do Liège, do Czarnego Kraju dokoła Charleroi, do Centre (La Louvière/Binche) i Borinage dokoła Mons, my wszyscy przybyliśmy kiedyś do kopalni węgla przede wszystkim.

Pomimo ogromne nieraz trudności początkowo,o czym nie powinniśmy zapominać, mieszkamy w tych miejscach nadal. I jakoś mniej się gnębimy nadzieją fizycznego powrotu do Polski. Nasze życie powszednie jest specyficzne, oparte na dwóch kulturach i więcej podobne jak wszędzie gdzie Polacy są poza Polską.

 

Różnimy sie od Belgów autochtonów, lecz też już i..od Polaków mieszkających w dzisiejszej Polsce choć w sercach naszych jak naprawdziwiej jesteśmy Polakami.

 

 

 

Posté par alexregine à 20:57 - Commentaires [0] - Permalien [#]

05 avril 2021

n°871 Le lundi de Pâques à Haillicourt . C'est quoi ?

Voilà des années que nous sommes partis chez les Polonais en France , tout comme nous l'avons fait en Belgique, pour voir , comparer avec notre région du Centre.

C'était un lundi de Pâques en 2008

Nous avons découvert  vite qu'il était possible d'organiser de grandes fêtes polonaises et nous avons commencé à essayer de comprendre pourquoi il ne se passait rien, plus rien de rien auprès d'une énorme présence polonaise autour de La Louvière, Binche .

En une dizaine d'années , nous avons démontré que tout était possible ; surtout qu'il y avait énormément de Polonais dans la région du Centre et que les échanges Polonia de France, Polonia de Belgique étaient merveilleux.

Voyez les vidéos des dernières fêtes polonaises dans la salle paroissiale St Ursmer à Binche ( Les Polonais du Centre dans You Tube)

1. Voilà la copie des nos toutes premières relations avec Haillicourt près de Bully les Mines dans le Nord pas de Calais

2. suivi de nos premières impressions alors en 2008

3. suivi de notre dernier déplacement à Haillicourt en 2020

1

p 31 HAILLICOURT POLSKI FESTIVAL

Nous sommes retournés en Pologne ce lundi de Pâques.

Notre Pologne à nous, celle de nos parents et de nos grand-parents, celle qui a accompagné toute leur jeunesse et puis notre enfance à nous, ici en Belgique alors qu’ils étaient détachés la Pologne, isolés des autorités consulaires de l’après-guerre et contenus, confinés autour de leur charbonnage , encadrés et dirigés par l’action  pastorale très sectère, obtue, des paroisses polonaises parce qu'elles furent bien longemps soutenues par l’aide financière de la CIA de Munich ( Free Citizen Europe) et même oui, oui,oui, plus discrète, inavouée ,clandestine  , mais avérée de la PRL communiste.

C’est au travers de Radio-Lille , après la journée à la mine, « dniówka »,chaque soir après soir et, par la lecture du Narodowiec qu’ils échappaient à leur condition, qu’ils se reliaient à la Pologne mais, c’était la Pologne des bassins miniers qui s’étirent du Pays de Liège jusqu’au bout du Nord Pas-de-Calais.

Edziu NAPIERAŁA, président du comité de Quartier de la fosse n°6 à Haillicourt était très heureux de nous inviter chez lui, chez nous, en France. A l’ouverture de son 4e festival polonais, il était extrèmement fier de présenter « les Polonais du Centre », » les Belges », ses invités d’honneur, aux représentants de la Maison de la Polonia de France, à ceux du  Kongres Polonii Francuskiej, au maire et son conseil municipal ,à toute la tablée d’honneur composée de personnalités du Nord Pas-de-Calais d’origine polonaise, à toute la communauté polonaise qui remplissait la salle de la Lampisterie et à tous les musiciens, tous, très émus , fiers aussi de notre présence, tout comme nous.

HAILLICOURT fosse n°6 La lampisterie

 

Haillicourt, au bout des corons rénovés et coquets comme toutes les communes traversées, le site de la fosse n°6 et la salle de La Lampisterie

Edziu Napierala,Jean-luc Dupont,Christine Szewczykowski,Rybski Richard

Notre ami Edziu Napierała d’Haillicourt , Jean-Luc Dupont d’Houdeng-Aimeries, Christine Szewczykowski de Achicourt et Richard Rybski ,vice-président du Kongress Polonii Francuskiej, président de la société musicale polonaise Harmonia de Bully les Mines
 

12h30 la salle est rempie.Les Boleros commencent à foutre l'ambiance
 

 

Il est 12h30. La salle de La Lampisterie d’Haillicourt est pleine à craquer. Les Bolero’s mettent déjà l’ambiance. Ca va danser jusqu’au soir ! 

Le Festival Polonais du Lundi de Pâques, c’est 4 orchestres polonais du Nord de la France qui se suivent; c’est aussi un grand repas; c’est aussi une grande piste de danse qui ne désemplit pas; c’est des centaines de familles de Polonais qui se retrouvent et, pour nous , qu’ils étaient ravis d’accueillir comme des frères retrouvés, des embrassades, des présentations, des accolades, des explications, des rires, des larmes, des verres qui arrivent de partout, des anecdotes , des invitations, des promesses de se revoir, des questions, des histoires racontées les uns aux autres pour expliquer aux « Français » que nos parents ont vécu , que nous vivons , chez nous, autour de La Louvière, Binche dans le Centre, de la même façon, dans les mêmes paysages, dans les mêmes corons, avec d’autres Polonais, beaucoup d’autres Polonais, et avec des amis des Polonais qui ne pensent que …à la Pologne.

Jean-Luc DUPONT, directeur de l’Instytut Badań Polonijnych w Regione Centre a expliqué à Madame et Monsieur Wawrzyniak les fondements et les objectifs du cercle d’études  créé par « les Polonais du Centre ». Il a retenu les spécificités de la maison de la Polonia de France, l'historique du Kongres des Polonais de France . Invité aux futures manifestations polonaises dans le Nord et à Paris par Monsieur  Richard RYBSKI, président de Harmonia de Bully-les Mines et vice-président Kongresu Polonii Francuskiej, il a d’abord promis d’exposer dès son retour en Belgique, toute la chaleur et la sincérité qu’il a ressenties auprès d’eux.

Madame Wawrzyniak de maison de la Polonia de France et son mari Maryan musicien lui aussi et attentif aux prestations des Wesole chlopaki

 

 

Madame Wawrzyniak de la Maison de la Polonia de France et son mari Maryan, musicien lui-aussi, attentif aux orchestres ; ils portent tous deux avec fièreté notre insigne, l’aigle polonais des « Polonais du Centre ». Nous portons maintenant le leur, celui du Kongres des Polonais de France.

p 32 ORKIESTRY z FRANCJI chętnie zagrają w BELGII

FESTIVAL POLSKI w HAILLICOURT

Nous nous sommes déplacés dans la Pas-de-Calais parce que le « Festival Polski » d’Haillicourt programme chaque année,le lundi de Pâques 4 orchestres polonais du Nord de la France.

Pour nous  ,de La Louvière,c’est comme aller à Trooz pour Wallonie-Pologne ou à Beringen à la maison « Polonez » et donc il a été facile d’expliquer aux différents orchestres que la Belgique n’était pas loin, que l’on connaît chez nous, surtout l’orchestre de Christian Kubiak , que les bals polonais faisaient il y a 35 ans, partie de la vie des Polonais en Belgique et qu’ils recherchent des orchestres pour leurs bals polonais.Si l’orchestre de Benoît Adamiak se déplace jusqu’à Wisła pour faire la fête, un bond en Belgique est tout aussi faisable. » Avec plaisir » nous disent-ils « si les Polonais de Belgique sont comme vous, cela promet d’être chaud »

Voici donc leurs références auxquelles nous ajoutons notre enthousiasme. On a dansé et chanté toute l’après-midi jusqu’au soir, séduits par leurs prestations.

Il y a dans le Nord de la France, chaque semaine plusieurs possibilités de « balować » avec ces orchestres prestigieux. Ils ont souvent un site internet mais surtout Francis Dudzinski , avec le blog qu’il consacre aux orchestres polonais du Nord et même du Monde entier, vous informe dans la rubrique « agenda » , du calendrier pour chaque mois à venir, agenda extrêmement fourni à ce sujet. Préparez vos « lakerki » pour la danse.

http://generationkubiak.viabloga.com

les Bolero's

 

LES BOLERO’S: pas de site internet. Stanis SILIŃSKI,rue Pasteur,43 à 62400 DIVION /tél de Belgique 00 33 3 21 62 53 68. Il anime tous les lundis sur Radio Bruaysis ,une émission polonaise de 19h à 22h30 que l’on peut suivre en direct sur Internet sur

 www.radiobruaysis.com

téléphone de Belgique pour une dédicasse:00  33 3 21531333 ou par mail

stanis@radiobruaysis.com

Wesole chlopaki

WESOŁE CHŁOPAKI (les Joyeux Garçons). Jean CZAICKI rue de Châtellerault,14 à 62420 BILLY-MONTIGNY/ tél de Belgique 00 33 3 21 49 75 87

Diabelski orkiestra

 

DIABELSKI ORKIESTRA  tél de Belgique 00 33 6 79 97 51 15

http://diabelski.orkiestra.free.fr

piermisi@orange.fr

BENOIT ADAMIAK et son orchestre tél de Belgique 00 33 3 21 72 26 84

Benoît Adamiak

  adamiak_ben@yahoo.fr

L’accueil, l'ambiance est extraordinaire à Haillicourt, sur la scène, sur la piste, dans les tables.

Allez Monsieur le Maire,en polonais.Bravo!

 

Allez, Monsieur le Maire, en polonais la chanson !

et ça tourne et ça tourne et je vole et je vole ensorcelé avec Diabelski Orchestra

Et ça tourne, et ça tourne et je vole et je vole , ensorcelé par l’orchestre Diabelski

à gauche,Jean Czaicki des Wesole chlopaki et sur la chaise Benoît Adamiak .Les musiciens réunis font pêter la salle

A gauche, Jean Czaicki de « Wesole Chlopaki », Benoît Adamiak debout sur la chaise. Les musiciens des orchestres réunis font exploser la salle

un solo en l'honneur des belges

 

 

Un solo pour notre table, en l’honneur des Belges

 

Un 5e orchestre encore.

Jérôme RYS à Anor avril 2008

 

Jérôme RYS orkiestra   03 27 78 22 12

 Jérôme RYS à Anor en 2008 (avril)

 

Au début d’avril 2008,  nous voilà à Anor cette fois , une bonne douzaine de Belges,enfin… des Polaks . Anor c’est tout près de Chimay, pour découvrir l’orchestre de Jérôme RYS. Il nous a fait danser de midi à huit heures du soir . Quelle fête!

 

2

p 33 la petite histoire des Polonais du Nord est comme la nôtre

Je vous engage à la lecture d’une longue étude de 22 pages de Marion Fontaine.Cela vaut la peine.Docteur en histoire,celle-ci est occupée à l’ENS-EHESS (école des hautes études en sciences sociales)Elle relate l’histoire des Polonais en France,autour de Lens dans l’étude:

tapons Marion Fontaine dans Google et ouvrons:

La « Polonité » face à la sécularisation dans le monde minier lensois ou retapons ce titre en entier dans Google,cela ira plus vite

http://histoire-sociale.univ-paris1.fr/Collo/Migrations/Fontaine.pdf

 

 

Prenons la peine de la survoler,de la lire ,de la relire encore,de la comprendre et d’observer le renouveau actuel,la vigueur de la Polonité dans le Nord.

Plus tard,tapons encore une fois:Marion Fontaine et  découvrons encore d’autes études sur les Polonais dans le Nord

Après la lecture de cette historique des Polonais autour de Lens,commençons l’étude du site de la Maison de la Polonia,lisons toutes les rubriques du menu et dans « accueil » ,lisons l’historique.Ensuite, contactons-les pour nous abonner au très très intéressant « Echo de la Polonia ».

http://maisondelapolonia.com/

Comparons alors avec ce qu’est la communauté polonaise aujourd’hui au Limbourg et en Wallonie et nous comprendrons pourquoi « les Polonais du Centre » se déplacent ,voilà bientôt deux années,à Bruxelles,à Liège,dans le Borinage,à Charleroi et dans le Limbourg pour tisser un réseau de relations et des amitiés sincères.Nous comprendrons pourquoi un Institut d’études sur la Polonité dans le Centre permettra de dresser un état objectif de la présence polonaise dans le Hainaut,un recensement objectif des associations polonaises actives et passées ,et pourquoi ,  à la recherche d’exemples très proches de situations florissantes, maintenant ,nous nous déplaçons pour voir ,tout en nous amusant,dans  le Nord de la France

La chronologie des événements historiques est semblable pour tout le Nord Pas-de-Calais et même tout à fait comparable à ce qui c’est passé chez nous et donc ,nous sommes ici dans le Centre,le pays de Charleroi,le Borinage,le Pays de Liège une réplique presque parfaite du vécu des Polonais de France.C’est vrai,chez nous,les mines n’ont pas été nationalisées;l’enseignement libre a toujours été subventionné par l’Etat et n’est pas un enseignement privé;la Mission Catholique Polonaise  ,confiée depuis le 1e janvier 1948 aux Oblates de Marie Immaculée, est plus autonome qu’en France et les curés polonais sont payés par l’Etat; ce qui n’est pas le cas en France.Bien sûr ,on relèvera encore d’autres distinctions mais l’important,c’est notre destinée en province et celle des Polonais du Nord qui sont les mêmes. 

 

A Beringen,nous a expliqué Henry Pluta,la vivacité actuelle du centre culturel polonais « Polonez » résulte d’une collaboration entre les « catholiques » et les Polonais qui ne le sont pas.Ces derniers se réunissaient un rien plus loin dans la cité ouvrière et la fréquentation s’effritait des deux côtés.En Belgique,certains l’ont déjà bien compris et ont réagi positivement .Il faut savoir que le domaine « Polonez » à Beringen,n’appartient pas à la Mission Catholique Polonaise mais aux »Polonais »et la démarche d’ouverture,les négociations avec les uns et les  « autres » a été plus libre,plus directe et, solutionnée par un dialogue franc d’hommes à hommes.

Beringen oct 2007Henry Pluta av.dernier debout à droite

Beringen, octobre 2007, tout le comité actuel de « Polonez » en fête avec « les Polonais du Centre ». Henry PLUTA est l’avant-dernier debout à droite

Chez nous autour de La Louvière, c’est le même. A tel point que nous n’apparaissons que ça et là sur une ou l’autre liste de Polonais de Belgique; alors que nous sommes si nombreux. Certains mènent encore un combat d’arrière-garde ,celui des années 50 où celui qui n'allait pas à la messe polonaise était d'office un communiste et le dernier carré est composé d’irréductibles obstinés . Il ne s’agit pas de se rendre mais de dialoguer pour construire un avenir ensemble.

Oui, la situation à Bruxelles est tout à fait différente aujourd’hui avec la présence massive des nouveaux arrivés de Pologne. La messe polonaise est pleine à craquer , à chaque office. Il faudra des années  avant de faire entendre raison à ceux qui gèrent cette ferveur.

Dans toute la Wallonie, tout se passe autrement, comme dans le Pays de Lens et il n’y aura pas d’autre issue que la création d’un réseau d’associations à l’image de la Maison de la Polonia, le Kongress à Hénin-Beaumont , ou à l’image de l’entente des associations du Limbourg belge.

 

Jean-Marc ZWERENS

Jean-Marc ZWERENS, au centre, président de la Maison de la Polonia. A gauche Dorota Zwerens qui travaille à la rédaction de l’Echo de la Polonia. Kozlowski Alexandre à droite, attaché culturel auprès des « Polonais du Centre » en visite en groupe, dans le Nord à la fête d’Haillicourt

3

 

852 HAILLICOURT notre retour dans le Pas de Calais - les Polonais du Centre. Łączymy starą zapomnianą opuszczoną Polonię w okręgu "le Centre" Belgia

https://www.facebook.com/cqf6haillicourt/ Pourquoi Hallicourt ? Où est-ce qu'on tombe là? Voilà 12 ans , en 2008, nous sommes partis un Lundi de ¨Pâques ,à quatre , Jean Luc DUPONT, Wioleta KIELBOWICZ, Régine FABJANCZYK et Alexandre KOZLOWSKI à la rencontre des Polonais près de l'ancien Bruay en Artois.

http://www.polonaisducentre.eu

 

 

Posté par alexregine à 12:41 - Commentaires [0] - Permalien [#]

03 avril 2021

(p870) WESOŁEGO ALLELUJA 2011

 

                                 WESOLEGO ALLELUJA

 

 

Nous vous transmettons  à tous les Polonais du Centre les voeux de Pâques  que nous avons reçus

 

Szanowni Państwo,

 

z okazji Świąt Wielkiejnocy chciałbym życzyć Państwu odpoczynku, wszelkiej pomyślności i przede wszystkim – zdrowia.
Niech to będzie dla Państwa czas łączenia się z najbliższymi i nabierania nadziei na lepsze jutro.
Wesołych Świąt!

 

Z wyrazami szacunku,

 

Kacper Szyndlarewicz                          Wicekonsul  Wydział Konsularny i Polonii

Ambasada RP w Brukseli

 

 

                                     image001

 

 

 

 

 

 

 

et  une petite page de nos archives : p351 WESOŁEGO ALLELUJA

 

 

Dobrych i Wesołych Świąt Wielkiej Nocy
zyczy
Związek Polaków w Belgii
okręg Centre
Les Polonais du Centre et leurs amis vous souhaitent de Joyeuses Fêtes de Pâques
 

                     wielkanoc.jpg 

 

 

 

                                              zdjecie,b,132_0,.png

 

 

Dawną tradycją kościoła katolickiego jest święcenie pokarmów podczas porannej mszy w Wielką Sobotę. Dobór produktów żywnościowych w koszyku nigdy nie był przypadkowy. Każdy Boży Dar symbolizuje co innego. Do zestawu darów bożych, które obowiązkowo powinny się znaleźć w koszyku wielkanocnym należą: chleb, jajko, sól, wędlina, ser, chrzan, babka wielkanocna, baranek oraz woda. Ilość produktów w koszyku może być oczywiście znacznie rozszerzona, jednak o tych nie powinniśmy zapomnieć. Koszyk wielkanocny tradycyjnie przyozdobiony jest gałązkami borówki oraz koronkowymi serwetkami z nadrukami symboli wielkanocnych.

 

RESSAIX PAQUES 2010 BLAZJCZYK YOLANDE.jpg

RESSAIX PAQUES 2010 BLAZJCZYK YOLANDE.2 pg - Copie.jpg 

 

Traditions pascales chez la petite communauté catholique polonaise, à Ressaix dans la région du Centre en Belgique, au Centre Kolbe des Oblats de Marie Immaculée (OMI) construit par les mineurs polonais de la région.Les « koszyki » présentés à la bénédiction et les célébrations pendant la semaine sainte en 2010. Ph:Yolande BLAZEJCZYK

 

Mission Catholique Polonaise dans la région du Centre, rue de la Nouvelle Synthèse,15 à RESSAIX près de Binche.Pour les activités pastorales : Ks.Piotr POZOGA 064 369279

 

Posté par alexregine à 11:10 - Commentaires [0] - Permalien [#]

(p 869 )pisanki Les oeufs colorés...tradition polonaise de Pâques

article paru fin mars 2010

p 263 PISANKI

PLC PISANKI 3

 WIELKANOCPISANKI

 

 

malowanie jajek

 

 

PISANKI

 

PISANKI ZAMBROWSKIE

 

 

Kiermasz pisanek wielkanocnych w tomaszowskim Muzeum

 

Wielkanoc Pisanki, kraszanki

Kraszanka

 

 

Drapanie jajek

Posté par alexregine à 11:01 - Commentaires [0] - Permalien [#]


(n°868) de 2009 Pâques 2009 le Consulat de la Pologne à Bruxelles reçoit toute la Communauté Polonaise de Belgique

p 172 Réception de Pâques au Consulat de Pologne à Bruxelles

La réception de Pâques de la Communauté Polonaise de Belgique à Bruxelles,début avril 2009

Les anciennes associations polonaises de Belgique,très nombreuses,sont conviées chaque année, dans les locaux du Consulat de Pologne à la rue des Francs ,Bruxelles.Tradition et convivialité caractérisent ces retrouvailles très utiles entre les " anciens"Polonais  et les " nouveaux" Polonais" de tout le pays.

consulat Pâques 2009 048 - Copie

 

Jolanta MAŁACHOWSKA et Bożena PIETRASZ de radio Róża Bruksela revoient avec un réel plaisir Régine FABJANCZYK d’Estinnes.Toute l’équipe de cette Radio Polonaise de Bruxelles est déjà venue chez nous dans le Centre. Nous aimons faire connaître notre vie polonaise aux " nouveaux Polonais de Bruxelles et d'Anvers". Beaucoup s'y intéressent avec empathie.

consulat Pâques 2009 051 - Copie

 

Victor BARROS ,artiste peintre et sculpteur de Bruxelles, ici à gauche parle le polonais. Il a étudié les Arts Plastiques à Warszawa. Il expose assez souvent avec Régine Fabjanczyk.Je le présente à Mr POMORSKI ,dont le père a été le dirigeant des scouts polonais de Belgique avan t la guerre et dès 1944.La famille POMORSKI est en Belgique depuis 1937

consulat Pâques 2009 052 - Copie

Carine DEHOUX-BRICHAND au centre,Frans son mari à l’arrière viennent de Huy où il y a aussi des Polonais.Mais en fait Carine est Binchoise et de la famille STACHURA  et la famille  KOPIEJEWSKI de Saint-Vaast dans la région du Centre.

consulat Pâques 2009 049 - Copie

Didier BLASZKA de Saint-Ghislain,  au centre et JANOWSKI Richard sont de vieilles connaissances de l’époque des KSMP d’Hautrage et de Péronnes Sainte Marguerite. ls se partagent les oeufs qu’a béni le recteur de la mission catholique Ryszard Sztylka,tradition de Pâques; des oeufs que leur offre la consule de Bruxelles , Anna KACZYNSKA.

 

consulat Pâques 2009 056 - Copie

 

Janina PUSTOWSKA (RTBF Liège) retrouve KUBAREK Barbara de La Louvière. Elles se rencontrent souvent lors de nos nombreux déplacements en Belgique pour des manifestations polonaises comme à Trooz, Comblain,…

 

La région du Centre , tout l'ancien bassin minier Haine Sambre Meuse et Limbourg est riche en groupements polonais ( nous les Polonais du Centre, l’Ensemble de danses Spotkanie,le dynamique ensemble Jasna Woda, la petite  communauté catholique de Ressaix,…);et en associations belgo-polonaises (le cercle Belgo-Polonais du Centre, le club Philatélique Belgique et Pologne,…).Cette multiplicité est très profitable car elle révèle le dynamisme de la très vieille Communauté Polonaise autour de La Louvière et Binche

consulat pâques 2009 035 - Copie

 

C’est précisément la conclusion de notre entretien à ce sujet , avec le Président du Conseil des Polonais de Belgique, Jozef Ptaszynski,tout à droite à côté de Janowski Richard et Kozłowski Alexandre,à gauche. Le président Ptaszynski se rejouit de la vivacité des associations polonaises et nous félicite pour notre esprit d’ouverture aux autres.

Nous plaisantons aussi sur les rivalités stupides pour admettre que c’est réellement secondaire.

Les Polonais du Centre font partie du Conseil national  des Polonais en Belgique. L’Institut d’Etudes de la Présence Polonaise dans le Centre,créé par Jea-Luc DUPONT de Houdeng, étudie cette multiculturalité et l’influence réciproque sur la culture polonaise et sur la culture locale.

Józef Ptaszynski est un Polonais de Belgique, descendant des « Westphaliaki » tout comme la famille Janowski de Péronnes Sainte Marguerite.Il comprend tout à fait la difficulté,aujourd’hui,de maintenir une vie culturelle polonaise en province et nous félicite pour nos actions dans ce sens.

consulat Pâques 2009 054

Il nous présente le nouveau président des Polonais d’Allemagne ,Wiesław LEWICKI.Il nous parle de la succession de Zbigniew Kostecki,l’ancien président des Polonais d’Allemagne que nous connaissons bien et de suite nous recommande la fête polonaise de Valsberg,le 2 mai 2009  après-midi. Janowski Richard connait bien Valsberg et la conversation prend un tour très amical d’autant que nous expliquons que l’annonce de cette fête paraît ,depuis pas mal de temps déjà,dans notre agenda des Polonais en province .

 

Son Excellence l’Ambassadeur de Pologne était présent à cette réception dont nous vous présentons une photo générale et un extrait du concert d’ouverture.

consulat Pâques 2009 050 - Copie

consulat Pâques 2009 040

Jolanta STOPKA au violon et Katarzyna BOREK au piano lors du concert d’ouverture de la réception des Polonais de Belgique

Posté par alexregine à 10:53 - Commentaires [0] - Permalien [#]

29 mars 2021

Obowiązkowy spis powszechny 2021 (komunikat 2021/3)

 

Obowiązkowy spis powszechny 2021

także dla Polaków mieszkających za granicą

1 kwietnia rozpocznie się Narodowy Spis Powszechny Ludności i Mieszkań.

Obowiązek wzięcia udziału w spisie mają wszyscy obywatele RP, także Polacy mieszkający poza granicami.

Odmowa udzielenia informacji grozi grzywną.

 

Ostatni Narodowy Spis Powszechny odbył się w 2011 roku. 

 Zgodnie z obowiązującym prawem spisy muszą być organizowane co dekadę.                      Tegoroczny NSP, z powodu ograniczeń związanych z pandemią, zostanie przeprowadzony online.     Wyjątkowo wydłużono także długość jego trwania – zakończy się 30 września,                                                                               a nie tak jak planowano, 30 czerwca.

1 kwietnia, na stronie spis.gov.pl, zostanie uruchomiona aplikacja pozwalająca na wypełnienie formularza online. Znajdziemy w nim pytania dotyczące charakterystyki demograficznej (imię, nazwisko, PESEL etc.), wykształcenia, rodzaju wykonywanej pracy, miejsca zamieszkania, wyznania religijnego czy emigracji.

W przypadku udzielenia niepełnych informacji lub niewypełnienia formularzu online skontaktuje się z nami rachmistrz.

Gdy kilka razy nie odbierzemy telefonu, prawdopodobnie zapuka do naszych drzwi. 

 

Narodowy Spis Powszechny za granicą

W NSP obowiązek mają wziąć udział wszyscy obywatele RP.

Osoby przebywające za granicą mniej niż rok będą musiały wypełnić kwestionariusz emigranta krótkookresowego,                                      a gdy okres ten wynosi rok lub dłużej – kwestionariusz emigranta długookresowego. 

Najprostszym sposobem wzięcia udziału w NSP jest skorzystanie z możliwości samospisu online.
Jeżeli przebywamy za granicą, a zameldowani jesteśmy w Polsce, informacji o nas udzielić może również osoba zameldowana pod tym samym adresem (dokonując własnego samospisu).               W tym wypadku najprawdopodobniej skontaktuje się z nami rachmistrz, w celu zweryfikowania i uzupełniania brakujących danych.

Kara za nieudzielenie informacji 

Według prawa nie możemy odmówić rachmistrzowi ubiegającemu się o nasze dane. Karze podlegają również osoby, które złożą fałszywe informacje.

„-Na podstawie prawa o statystyce publicznej mamy możliwość ukarania grzywną w wysokości 5 tys. zł za odmówienie wzięcia udziału w spisie. Może się tak zdarzyć, gdy obywatel notorycznie będzie odmawiał przyłączenia się do spisu. Ostatecznie sąd będzie o tym decydował, czy kara się należy, ale trzeba liczyć się z tym, że taka teoretyczna możliwość ukarania istnieje.” 

                         – powiedział prezes GUS dr Dominik Rozkrut w rozmowie z portalem Money.pl.

 

 

SPIS 1

SPIS 2

 

Posté par alexregine à 21:10 - Commentaires [0] - Permalien [#]

09 mars 2021

Nagroda POLONICUM 2021 (komunikat 2/2021)

Nagroda POLONICUM 2021

 

Szanowni Państwo,

 

W imieniu Ambasady RP w Brukseli pragnę przekazać Państwu informację na temat nagrody POLONICUM, która co roku nadawana jest za wybitne zasługi w krzewieniu języka polskiego i kultury polskiej badaczom, tłumaczom oraz ośrodkom naukowym, badawczym i dydaktycznym przez Centrum Języka Polskiego i Kultury Polskiej dla Cudzoziemców Polonicum Uniwersytetu Warszawskiego. Patronat nad Nagrodą sprawują: Marszałek Senatu RP, Minister Kultury i Dziedzictwa Narodowego oraz Rektor Uniwersytetu Warszawskiego.

 

Ewentualne zgłoszenia kandydatów do Nagrody POLONICUM można przesłać do 31 maja 2021 roku na adres:

Uniwersytet Warszawski
Centrum Języka Polskiego i Kultury Polskiej dla Cudzoziemców Polonicum
ul. Krakowskie Przedmieście 26/28
00-927 Warszawa

z dopiskiem Nagroda POLONICUM 2021.

Lub poprzez e-mail: nagrodapolonicum@uw.edu.pl

Do zgłoszenia należy dołączyć dokumentację charakteryzującą dorobek kandydata (CV, charakterystyka dorobku kandydata, bibliografia rekomendacje osób prywatnych lub instytucji popierającej zgłoszenie, w miarę możliwości odbitki artykułów, pierwszych stron książek itp.).

W załączeniu przekazuję regulamin Nagrody POLONICUM oraz zapraszam do odwiedzenia strony internetowej Centrum Polonicum, gdzie można się zapoznać z sylwetkami laureatów z poprzednich lat.

 

Z wyrazami szacunku

 

Kacper Szyndlarewicz

Wicekonsul

Wydział Konsularny

Ambasada RP w Brukseli

Rue des Francs 28, 1040 Bruxelles

Telefon: +32 2 780 45 02

https://www.gov.pl/web/belgia


 

Niniejsza wiadomość (wraz z załącznikami) jest własnością Ministerstwa Spraw Zagranicznych i może zawierać informacje służbowe prawnie chronione. Jeśli nie są Państwo właściwym adresatem lub otrzymali Państwo tę wiadomość na skutek pomyłki, prosimy o tym fakcie niezwłocznie poinformować nadawcę i usunąć otrzymaną wiadomość. Każde nieautoryzowane kopiowanie, ujawnianie lub rozpowszechnianie załączonej informacji jest zabronione.

Posté par alexregine à 19:07 - Commentaires [0] - Permalien [#]

28 février 2021

AGENDA KALENDARIUM des événements polonais ici, là, voire bien loin, et... choisis par nous en MARS 2021

25 OCTOBRE 2020 - 18 AVRIL 2021

 Maison de la Métallurgie et de l’Industrie de Liège

 

Inspirée par les collections de la Maison de la Métallurgie et de l’Industrie de Liège, Halinka Jakubowska propose une exposition de sculptures spécifiquement conçues pour les salles du musée, mettant en trialogue son art, les collections et les bâtiments.

L’essence de la matière est donc plus qu’une exposition, c’est un espace physique de rencontre esthétique entre deux univers. Le musée devient un lieu où chacun peut interpréter ses propres ressentis, ses propres sensations. L’essence de la matière vous invite à cette rencontre inattendue, où l’art actuel trouve écho dans le patrimoine industriel.

Exposition de sculptures – L’Essence de la Matière
__________________________________________________________________________________________
du 10 février 2021 au 18 avril 2021

Galerie du Livre et de l'étrange Théâtre  59 Rue Vallée

4051 Vaux-Sous-Chèvremont

MARSZEWSKI VAUX

 

Exposition peintures et dessins de Patrick Marczewski 

Expositions Autre: Exposition peintures et dessins de Patrick Marczewski 

https://www.quefaire.be

 


napiorkowska.pl

O GALERII Odkrywaj sztukę. Stwórz kolekcję. Galeria Sztuki Katarzyny Napiórkowskiej powstała jako jedna z pierwszych galerii prywatnych w Polsce. Posiada salony ekspozycyjne w Warszawie i w Brukseli. W 2015 roku Galeria Sztuki Katarzyny Napiórkowskiej została wyróżniona prestiżowym tytułem Ambasadora Polskiej Gospodarki w kategorii Marka Europejska nadanym przez Business Center Club

https://napiorkowska.pl
______________________________________________________________
Chez nos voisins et amis du Nord Pas de Calais tout proche
image.png
Le réseau du tissu associatif franco-polonais
 
image.png
de l’arrivée massive des Polonais en France 
 
I N F O S - mars 2021
Chers acteurs de la Polonia, Drodzy Rodacy !
Depuis la création du site internet et de la page Facebook du Collectif Polonia Hauts-de-France en 2020, vous pouvez retrouver de nombreuses informations de notre réseau. Il y a encore beaucoup à faire pour améliorer la communication et nous comptons aussi sur vous pour progresser ensemble. Le contexte particulier de la crise sanitaire ne favorise pas la vie associative qui souffre du manque de contacts, de convivialité et d'énergie (comme on dit "la vie d'avant" la pandémie). Voilà quelques infos sur l'évolution de nos actions communes.
Notre réseau se développe ! Nasza sieć się rozwija !
Bienvenue aux nouveaux adhérents du Collectif Polonia Hauts-de-France ! Notre réseau s'étoffe progressivement, au fur et à mesure des échanges avec les associations franco-polonaises et des adhésions spontanées. Un grand merci à tous ! Le Centenaire 2019-2023 de l'arrivée des Polonais en France doit nous permettre de réaliser ce grand challenge de l'unité dans la diversité. La Polonia rayonne à travers une belle palette  d'initiatives, richesse de la polonité en France. Une nouvelle génération s'apprête à prendre le relais pour faire vivre cet attachement si fort à nos racines polonaises. Une association comme "Iskra-Jeunes d'origine polonaise", nous montre que la jeune génération a aussi un idéal et prend des initiatives pour faire vivre la polonité, entre tradition et modernité. (voir facebook 28 02 2021).
Adhérer au réseau : c'est la clé de notre représentativité et de notre capacité à réaliser de grands projets. Vous n'êtes pas encore adhérents : envoyez votre cotisation 2021 au Collectif Polonia Hauts-de-France, votre tête de réseau. (Bulletin d'adhésion en pièce jointe). 
Coopérer : c'est la clé de notre réussite collective. Partageons nos expériences et nos passions.
Communiquer : les outils de communication actuels et les réseaux sociaux nous aident à nous rendre encore plus visibles. C'est une chance pour les associations. Envoyez vos agendas de manifestations (quand ce sera possible...), donnez de vos nouvelles, faites connaître vos actions !
Le Centenaire 2019-2023 continue ! Stulecie 2019-2023 kontynuuje !
Notre Centenaire se poursuit malgré la situation sanitaire qui a stoppé l'organisation d'événements. Cependant, nous poursuivons le fil conducteur que vous avez validé en 2018 avec la constitution de la Mission Centenaire 2019-2023 de l'arrivée massive des Polonais en France parrainée par M. Guillaume de Louvencourt, petit-fils du Prince Poniatowski.
En 2019, nous avons célébré le centenaire de la convention franco-polonaise. En 2020, nous avons mis en valeur notre patrimoine. En 2021, c'est la vie associative et la langue polonaise qui sont à l'honneur. En 2022, ce sont les fêtes et traditions qui auront une place privilégiée. Et en 2023, pour clore le cycle, ce sera l'Année de l'amitié franco-polonaise avec un coup de projecteur sur les jumelages franco-polonais. 
Nous savons aussi que des associations, des communautés locales fêteront leur centenaire : faites-le nous savoir !
1) RENCONTRE DE LA POLONIA DE FRANCE
avec le soutien de la Région Hauts-de-France, le Département du Pas-de-Calais, le Département du Nord, l'Ambassade de Pologne
Prévue les 14 et 15 mai 2021, la "Rencontre de la Polonia de France" a été reportée aux 5 et 6 novembre 2021 à Oignies sur le site minier emblématique du 9-9bis. En accord avec nos partenaires et intervenants pressentis, nous finalisons actuellement le programme de cet événement, qui espérons-le, pourra finalement avoir lieu. C'est un beau moment qui se prépare avec toutes les bonnes volontés, ouvert, respectueux de notre héritage commun et résolument tourné vers l'avenir. Les thématiques abordées nous permettront d'établir un état des lieux de la Polonia : Vie associative et mise en réseau, Héritage et Patrimoine, Langue polonaise, Culture et Polonité, Échanges économiques, Jumelages franco-polonais et Jeunesse. La finalité est de "profiter" du Centenaire pour impulser un nouvel élan et lancer le grand projet "Polonia France Héritage". (voir flyer ci-joint).
2) LA GRANDE COLLECTE DE LA POLONIA - PHOTOS 2020
avec le soutien de la Région Hauts-de-France, le Département du Pas-de-Calais, le Département du Nord, l'Ambassade de Pologne
Un grand Merci aux associations et aux particuliers qui nous ont transmis au 15 janvier 2021 plus de 1000 photos dans le cadre de l'action "La Grande Collecte de la Polonia Photos 2020" ! Des photos continuent à arriver. Si vous n'avez pas envoyé de photos, vous pouvez toujours le faire : vous participez à la création de la Banque numérique de la Polonia dont la construction se met en place cette année avec le soutien de nos partenaires institutionnels.
(voir en pièce jointe l'article paru dans Echo du Pas-de-Calais)
3) LA GRANDE COLLECTE DE LA POLONIA - DOCUMENTS 2021 
avec le soutien de la Région Hauts-de-France, le Département du Pas-de-Calais, le Département du Nord, l'Ambassade de Pologne
En 2021, vous serez sollicités au printemps pour la deuxième action "La Grande Collecte de la Polonia - Documents 2021". Nous pourrons ainsi constituer une deuxième base d'informations avec les documents liés à la vie associative.
4) TIMBRE-POSTE DU CENTENAIRE
Soutenez l'initiative de l'AEP Millenium de Marles-les-Mines pour l'édition d'un timbre-poste du Centenaire en 2023. (inspiré du timbre-poste initié par Edouard Papalski en 1973 pour le Cinquantenaire). Ce beau projet est déjà inscrit dans la programmation "2023, Année de l'amitié franco-polonaise".
5) Polonia en Douaisis
Dans le cadre du Centenaire,  à l'initiative de l'OT (Office de Tourisme) de Douai, les associations franco-polonaises du Douaisis ont participé, au mois de janvier à Auby, à une journée d'échanges sur leurs activités et la présence polonaise sur cette agglomération du bassin minier. Pour valoriser la Polonia sur ce territoire, l'OT de Douai et le Collectif Polonia Hauts-de-France vont coopérer pour intensifier la mise en réseau et faire connaître le patrimoine polonais.
6) Des initiatives sur les réseaux
La Polonia et son héritage, le Centenaire, les infos, les bonnes adresses : nombreux sont les sites internet et les pages facebook qui présentent la richesse de la polonité en France. Bravo à toutes ces personnes passionnées qui consacrent du temps pour faire connaître la Polonia en France.
 
Nos partenaires nous interpellent, Nasi partnerzy interpelują nas   
- ARCHIPOP (Archives cinématographiques et audiovisuelles des Hauts-de-France)
Vous disposez de films sur la vie de la Polonia (vie familiale, associative, ...) ?
Envoyez vos documents à Archipop qui archive tous ces témoignages audiovisuels pour la mémoire de notre région.
Contact : 03 44 22 60 55. www.archipop.org 
- APIA (Association Production Audiovisuelle Arras) 
L'association prépare un documentaire sur la résistance polonaise dans le Nord de la France  durant à la Seconde Guerre mondiale dans le cadre du centenaire de la convention franco-polonaise. Vous avez des témoignages ? Contactez M. Thomas Gallo : 06 15 79 57 97
 
 
Restons connectés, soyons en lien pour renforcer le réseau de la Polona et préparons collectivement les actions de l'après-pandémie ! Et c'est ENSEMBLE que nous créerons le "Polonia France Héritage" !
" Fiers de nos racines polonaises ! Dumni z naszych polskich korzeni ! "
Serdecznie pozdrawiamy !
Edmond Oszczak, Président 
et le Conseil d'Administration
du Collectif Polonia Hauts-de-France

 

_________________________________________________________________________________________
1 MARS 2021

NARODOWY BIEG

W 2011 roku 1 marca został ustanowiony Narodowym Dniem Pamięci „Żołnierzy Wyklętych”. To święto państwowe honorujące i upamiętniające żołnierzy polskiego podziemia antykomunistycznego i antysowieckiego, działającego w latach 1944-1963, w obrębie przedwojennych granic RP.

Z tej okazji, co roku Fundacja Wolność i Demokracja organizuje Bieg Tropem Wilczym - Bieg Pamięci Żołnierzy Wyklętych. Jest to największy bieg pamięci organizowany w Polsce i poza granicami kraju.

W ubiegłym roku w Biegu wzięło udział ponad 75 000 uczestników z 370 miast: ok 300 miast-partnerów, 9 miast zagranicznych (Chicago, Christchurch, Herdorf, Keysborough, Londyn, Nowy Jork, Penrose Park, Wiedeń, Wilno), 50 miast (w ramach biegów garnizonowych) oraz 7 misji wojskowych za granicą (Afganistan, Bośnia i Hercegowina, Irak, Kosowo, Łotwa, Republika Środkowoafrykańska, Rumunia), gdzie hołd Żołnierzom Wyklętym oddali nie tylko polscy żołnierzy, ale również żołnierze z USA, Węgier, Danii, Ukrainy itd.

W tym roku ze względu na ograniczenia pandemiczne organizatorzy podjęli decyzję o przeniesieniu Biegu na dzień 16 maja 2021.

Niezależnie od aktualnej sytuacji zachęcamy wszystkich do indywidualnego lub wśród bliskich uczczenia pamięci o Żołnierzy Wyklętych. W miarę możliwości i zachowując zalecenia pandemiczne można również pokonać biegiem czy spacerem symboliczny odcinek o długości 1963 metrów i umieścić na Instagramie, Facebooku czy innych mediach społecznościowych swoje zdjęcie oraz opisać go tagami #moje1963#tropemwilczym#poloniasport .

Dodamy, że 1963 metrów to nawiązanie do roku, w którym zginął ostatni Żołnierz Wyklęty – Józef Franczak ps. Lalek.
W zbliżającej się IX edycji Biegu Tropem Wilczym,ambicją organizatorów będzie utrzymanie ilości miast, w których odbędzie się bieg Tropem Wilczym gdzie pobiegnie ok. 75 000 biegaczy.
__________________________________________________________________________________________
1 marca 2021 o godz. 18:30

slask 1ma21

Zespół Pieśni i Tańca „Śląsk” zaprasza na specjalny koncert patriotyczny z okazji Narodowego Dnia Pamięci „Żołnierzy Wyklętych”. Od kilku lat Zespół „Śląsk” aktywnie uczestniczy w obchodach tego święta, koncertując w całej Polsce z programem pieśni patriotycznych. W tym roku, aby przybliżyć ten repertuar jak największej liczbie odbiorców, artyści wystąpią z koncertem online. Transmisja z Kameralnej Sali Koncertowej w siedzibie Zespołu „Śląsk” będzie dostępna na facebookowym profilu Zespołu oraz na kanale YouTube.
Zachęcamy także do zapisania się na facebookowe wydarzenie: 
https://www.facebook.com/events/1565803393612371
 
____________________________________________________________________________________________________
1 marca 2021
Peut être une image de 1 personne et texte qui dit ’NARODOWY DZIEŃ PAMIĘCI ŻOŁNIERZY WYKLĘTYCH A TO Danuta Siedzikówna ps. „Inka" MARCA’
____________________________________________________________________________________________________

Rejestracja do 5. edycji biegu „Polish Run” 

17.02.2021

Polish Run odbędzie się już po raz piąty, jednocześnie po raz pierwszy we współpracy z Sport Sante Event, wydawcą pisma poświęconego bieganiu „Zatopek Magazine” i organizatorem wielu imprez sportowych w Belgii. Zawody odbędą się 5 września 2021 r.

PR

Tegoroczna rywalizacja w ramach Polish Run przeniesie się bliżej natury, w otaczające Brukselę lasy, oferując wspaniałe trasy biegowe, pozwalając uczestnikom na odkrycie otuliny stolicy Europy przy jednoczesnym poszanowaniu przyrody i podnoszeniu świadomości na temat wpływu, jaki każdy biegacz wywiera na środowisko.

Nasz coroczny bieg odbędzie się tym razem w ramach zawodów „Trail of the Meyboom”, w hołdzie trwającej od 1308 roku tradycji ludowej – Meyboom – polegającej na sadzeniu co roku drzewa w sercu miasta. Wystartować będzie można na dystansie 65 km, 42 km, 21 km oraz tradycyjnie na dystansie 10 km w ramach Polish Run.

Jak co roku zapraszamy do udziału całe środowisko Polonii i jej międzynarodowych przyjaciół, przedstawicieli świata instytucji europejskich, dyplomatów i mieszkańców Belgii. Zapraszamy początkujących biegaczy, amatorów oraz profesjonalistów, biegaczy ulicznych i górskich, średniodystansowców i maratończyków, stałych bywalców biegów i debiutantów. 

Każdy z uczestników w ramach pakietu startowego otrzyma pamiątkową koszulkę, a na mecie medal. Zwycięzcy, jak zawsze, mogą liczyć na atrakcyjne nagrody ufundowane m.in. przez Dom Polski Wschodniej w Brukseli oraz Polską Organizację Turystyczną – partnera zawodów Polish Run.

Rejestracja: prod.chronorace.be

 

170277657_1823428857845451_3844349474248462605_n

Bieg na 10 km

  • Chcesz poprawić swoją życiówkę na 10 km?
  • Marzysz o starcie w dużym, biegowym wydarzeniu?
  • A może rozpoczynasz przygodę z zawodami biegowymi?

Dystans 10 kilometrów na „Polish Run” jest właśnie dla Ciebie!

Razem z Tobą wyzwanie podejmą setki zawodników. Podejmij wyzwanie!

Drużyna #PolishRunTeam

W maja 2018 r. z inicjatywy Domu Polski Wschodniej w Brukseli i Ambasady RP w  Brukseli powołana została grupa biegowa #PolishRunTeam. Stworzona została specjalnie dla wszystkich polskich biegaczek i biegaczy w Belgii i Europie Zachodniej w celu lepszej komunikacji, wzajemnej motywacji, a przede wszystkim, aby wspólnie trenować i biegać. Na portalu Facebook można się dowiedzieć o najbliższych treningach, bieganiu, trenowaniu i wspólnej pasji.

Dołącz do #PolishRunTeam na Facebooku (https://www.facebook.com/groups/162294694449680), na Strava (https://www.strava.com/clubs/PolishRunTeam) oraz Twitterze (https://twitter.com/PolishRun) i cieszmy się bieganiem wspólnie! 

____________________________________________________________________________________________________
20 MARS 2021 WARSZAWA
La 25éme édition du festival de Pâques Ludwig van Beethoven
 du 20 mars au 2 avril
Cette année le festival sera composé de neuf concerts sur le thème "Beethoven et Penderecki. La sphère du sacré".
Ce thème définit le programme des concerts, qui comprendront à la fois des œuvres religieuses et des œuvres reflétant la dimension spirituelle humaine dans son sens le plus large.
Le festival mettra en vedette les plus grands ensembles symphoniques et choraux polonais ainsi qu'un ensemble de chanteurs renommés, dont Natalia Rubiś, Iwona Hossa, Karolina Sikora, Anna Lubańska, Aleksandra Kubas-Kruk, Krystian Krzeszowiak, Mariusz Godlewski, Łukasz Konieczny, Tomasz Konieczny.
Écoutez les concerts disponibles en streaming sur le site de l'événement : www.beethoven.org.pl
et sur la Dwójka - Program 2 Polskiego Radia.
 
Peut être une image de texte
___________________________________________________________________________________________________
Pon 22/3/2021

Szanowni Państwo,

 

W imieniu prof. Zdzisława Krasnodębskiego mamy przyjemność zaprosić Państwa na spotkanie online wokół książki Bronisława Wildsteina Bunt i afirmacja pt. „Dlaczego kultura buntu dominuje we współczesnej Europie”. W rozmowie obok autora udział wezmą prof. Zbigniew Stawrowski, profesor nauk społecznych i filozof polityki, oraz prof. Jacek Hołówka, etyk i filozof.

 

Spotkanie odbędzie się w formie online dziś wieczorem (poniedziałek 22 marca) o godz. 19:00. Zachęcamy do aktywnego uczestnictwa w dyskusji za pośrednictwem platformy Zoom: https://zoom.us/j/98310788314.

 

Rozmowa będzie również transmitowana na profilu facebook.com/krasnodebski.

 

Serdecznie zapraszamy!

 

bronislaw wildstein 1

bronislaw wildstein 2

 

 


Bronisław Wildstein - Wikipedia, wolna encyklopedia

Bronisław Wildstein (ur. 11 czerwca 1952 w Olsztynie) - polski publicysta, dziennikarz i prezenter radiowy i telewizyjny, pisarz, aktor, przedsiębiorca, polityk, prawnik i działacz samorządowy, w latach 2006-2007 prezes zarządu Telewizji Polskiej. Kawaler Orderu Orła Białego. Dziadkowie Wildsteina byli religijnymi Żydami z Tarnowa, którzy posługiwali się na co dzień językiem jidysz.

http://wikipedia.org

 

 
 

 
___________________________________________________________________________________________________
28 MARS 2021
Peut être une image de 1 personne, position debout et texte qui dit ’Jakub Małecki and Alicja Gescinska at Passa Porta Festival 28 March 2021 from 16:30 to 17:30 只 只恩 INSTITUTE POLISH BRUSSELS’

Un passé qui perdure : Jakub Małecki et Alicja Gescinska @ Passa Porta Festival | Instytut Polski w Brukseli

Jakub Małecki (né en 1982) est encore un secret bien gardé dans notre partie du monde, mais en Pologne, il est depuis longtemps considéré comme l'une des voix les plus importantes de la jeune génération. Il a été nominé pour divers prix littéraires, dont le prestigieux prix littéraire Nike.

https://instytutpolski.pl
_____________________________________________________________________________________________________
COMBLAIN LA TOUR WIOSNA 2021

COMBLAIN PRINTEMPS 2021

_____________________________________________________________________________________________________
COMBLAIN LA TOUR MILLENNIUM KOLONIE HARCERSKIE  

CLT HARCERZE

_____________________________________________________________________________________________________
15/04/2021 do 17/4/2021 ANTWERPIA
Dar Młodzieży po kwarantannie wypłynął w morze. Zawita do Antwerpii później niż było to planowane.
Po dwutygodniowej kwarantannie Dar Młodzieży wyruszył dzisiaj o godz. 10.00 w rejs szkoleniowy ze studentami Hogere Zeevarschool z Antwerpii na pokładzie.
Przejdą oni szkolenie marynarskie.
Będą ćwiczyć na trasie: Antwerpia – Vigo – Antwerpia.
Poinformował nas przedstawiciel Uniwersytetu Morskiego w Gdyni.
Dar Młodzieży wpłynie do Antwerpii po zakończeniu praktyk 15 kwietnia.
Wypłynie 17 kwietnia rano.
Foto: pya.org.pl
Aucune description de photo disponible.
_____________________________________________________________________________________________________
J 13 MAI 2021 BULLY LES MINES  (F)
nous étions au 90e anniversaire d'Harmonia . Voici des reportages de Bernard KONCZAK et Kazimir Wyzgal. Patientez, cela vient...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Jeudi de l'Ascension
95e anniversaire de la fanfare polonaise HARMONIA de Bully les Mines
avec BARDZINSKI ORKIESTRA
nous dressons déjà la liste de la délégation de la région du Centre: 8  personnes déjà,  nous déclarent leur intention d'y être.
(SMS au 0495 786205 nom prénom comien de personnes. Merci)
_____________________________________________________________________________________________________________
13/06/2021 OIGNIES  (F)

 

AGENDA OIGNIES 13JUIN21

_______________________________________________________________________________________________________________

24/06/2021 KRAKOW (PL)

 

krakow éàé&

 

 

__________________________________________________________________________________

COMBLAIN LA TOUR MILLENNIUM 

KOLONIE LETNE

CLT KOLONIE LETNIE

 

__________________________________________________________________________________

2023 KRAKOW  CRACOVIE

La région de Małopolska et la ville de Cracovie auront l'honneur d'accueillir la 3 ème édition des Jeux Européens de 2023. 
Les Jeux Européens sont une compétition sportive qui se déroule tous les quatre ans et à laquelle la plupart des équipes nationales européennes prennent part. Plusieurs milliers de concurrents et de joueurs s'affronteront dans vingt-quatre disciplines différentes.

 

__________________________________________________________________________________

pour la diffusion dans cet agenda,

 

voulez-vous nous communiquer les informations sur vos activités...polonaises mais,... aussi au minimum, réciproquer  aimablement, en diffusant dans votre entourage, nos activités polonaises de la région du Centre.

 

pour la diffusion d'un article ou reportage il suffit de nous l'envoyer et nous publions votre envoi sous votre signature

 

poloniacentrebelgia@live.be

 

Posté par alexregine à 19:14 - Commentaires [0] - Permalien [#]

19 février 2021

N°867 P.O.W.N. les Résistants polonais en Belgique, pendant l'occupation

 

 

 

20190213_151844 corrigé - Copie

 

POWN 1

 

20190213_152151

 

Il y a des Polonais en Belgique, en masse, en Belgique,depuis les années 20, dans tout le bassin minier.Du  Nord Pas de Calais ,le sillon Haine Sambre Meuse et Venlo en Hollande et le Limbourg jusqu'au Rhur Gebied en Allemagne.

Il y en a tellement que des classes primaires polonaises fonctionnent en même temps de la journée dans les écoles primaires belges . Bien sûr à Hautrage, à Péronnes lez Binche, à Zwartberg, à Beringen dans le Limburg où les parents, papa, maman boutent  à la fosse .

 

Le multiculturalisme de la Belgique . une analyse de la politique de scolarisation des enfants polonais en Belgique 1923-1940 (journalbelgianhistory.be)

Vraiment si vous voulez en connaître davantage sur les anciens Polonais d'avant-guerre, ouvrez ce lien et lisez jusqu'au bout, ce sera sans regret. Je l'ai relu des dizaines de fois.Il serait plus qu'indispensable de le faire lire aux milliers d'élèves, en Belgique,  des écoles polonaises du samedi. 

 

Dans notre région du Centre, des corons comme les Carrés de Bois-du-Luc, comme la cité de l'Olive de Mariemont-Bascoup, le Levant de Mons sur Estinnes-Bray, le Cité des Bois à Haine Saint Paul ,la rue de Bouvy à La Louvière, sont avant la guerre remplies de Polonais, oui de Polonais . Quant à celle de Péronnes Sainte Marguerite ce ne sont que des Polonais . Les chassis n'étaient pas encore placés qu'on y bourrait des Polonais pour le charbonnage.

Ce n'est pas un choix innocent. Ils sont demandés,sélectionnés,recrutés, ramenés en masse, des milliers , de Westphalie  (Dortmund, Essen, Recklinghausen, Herne,... ou aujourd'hui encore , le dialecte allemand est truffé de mots polonais comme Mlotek au lieu de Hamer- le marteau ), dans notre histoire polonaise de Belgique, on les appelle les Westphaliens .

lls sont forméset déjà compétents pour le travail à la mine.

C'est Warocqué qui a commencé dès 1911 en imitant ces amis patrons du Nord Pas de Calais d'où, il vient lui-même.

Quand la deuxième guerre mondiale éclate, les Polonais  travaillent depuis longtemps à la mine et sont ici parfaitement à l'aise dans leurs coins, des petits ghettos pour mineurs polonais, les corons .

Les Allemands arrivent et directement annexent le Pas de Calais minier à la Belgique sous une seule administration séparée du reste de la France occupée. Dès le 15 juin 1940, la région Nord-Pas-de-Calais passe sous commandement militaire allemand. Elle est administrativement rattachée par le Reich à la Belgique.
La région Nord-Pas-de-Calais est sous l'autorité de l'Ober Feld Kommandatur ou OFK 670 et de son gouverneur Felzman, coupée du reste de la France par la ligne de démarcation.

Le but, c'est le charbon et vite les Allemands construisent des camps de concentration au pied des charbonnages pour y fourguer des prisonniers russes surtout , esclaves dans la mine. Le patronat est ravi de cette main d'oeuvre gratutie .Dans le Hainaut, il y en ...61 .Ici dans le Centre ? l'Etoile à Morlanwelz, le camp Roland à Ressaix, celui de Boussoit-Maurage, celui de l'Avalresse à Trivières-Bois du Luc, celui d'Anderlues,...

Mieux encore,  les hommes qui travaillent à la mine , dont des milliers de Polonais que les Allemands ont laissé ici, ne sont pas pris en esclavage en Allemagne (travail obligatoire STO alors que le terme usité dans le reste du Monde est " Slave in Germany")  et doivent rester ici, travailler comme avant la guerre,dans leur mine .

C'est de cette population polonaise de Belgique:

- que partiront des centaines de volontaires, des Polonais de Belgique vers l'Angleterre

                                                                                                             -pour former la 1e Division Blindée Polonaise du Général MACZEK, méconnue en Wallonie mais vénérée chaque année en Flandre, libérée par des Polonais  Hé oui! On a oublié de l'écrire dans nos livres d'histoire de Belgique en langue française. Pas en Flandre ! De Péronnes Sainte Marguerite: Kedzierski, Liberda,Janowski,... Kobierny de Houdeng,...

                                                                                                              -pour intégrer moultes unités, dont la RAF . Voyez l'implication des pilotes polonais dans la Bataille d'Angleterre. Aujourd'hui, c'est enfin reconnu et glorifié .

- que des centaines de Polonais de Calonne-Ricouart, Quaregnon, Jumet, jusque  Retinnes, Venlo lutteront clandestinement ici sur place , périront dans le P.OW.N ., le réseau Monica, le mouvement polonais de la résistance en Belgique , le  Nord de la France, la Hollande aussi .

On commence , ...enfin à en parler et à l'étudier.

Il reste heureusement ,en plus ,des associations des anciens combattants polonais de Belgique ( SPK) ,

et l' association SPK celle de Mons Borinage présidée par Kazimir MIKSIEWICZ  cultive la mémoire du P.O.W.N.

C'est le drapeau du P.O.W.N. ( la Résistance polonaise en Belgique ) ci-dessus en début de l'article que vous découvrirez présent au cours de beaucoup de cérémonies commémoratives  à côté de du drapeau du SPK (association des anciens combattants polonais de Belgique : des soldats polonais )

 

POLONIA SPK MONS BORINAGE

a la profonde tristesse de vous faire part du décès de MADAME Urszula KOMOROWSKA Epouse de Monsieur Bernhard KÜHN Née à Gdynia - Pologne, le 21 août 1948 et décédée à Boussu, le 23 février 2021. Selon les directives gouvernementales, les funérailles auront lieu dans l'intimité familiale.

http://spkmonsborinage.canalblog.com

 

SAMEK MISKIEWICAZ à Charleroi

Arrêtez-vous auprès du drapeau qu'ils présentent ,  Zbigniew SAMEK, tout à gauche et Kazek MIKSIEWICZ à sa droite , ici à l'entrée du cimetière de Charleroi Nord , auprès du monument des aviateurs polonais de la RAF  tombés en Belgique et  partout , lors des commémorations, et, après avoir lu tous les articles ci-dessous , touchez ce drapeau en hommage à ceux qui ont lutté tout en travaillant à la mine, à ceux qui ont péri et dont les noms ne figurent , en Belgique, nulle part, sur aucun monument aux morts des deux guerres, dans aucune commune du bassin minier.

Pour les Polonais militaires, tombés à la Libération de la Flandre, c'est autre chose .

Chaque commune où périrent des Polonais; chaque commune flamande libérée par des Polonais honore ses Libérateurs.

A Roeselaere près de Tielt, les drapeaux polonais flottent dans les rues depuis...1944.

Le grand cimetière des soldats polonais se trouve à Lommel et l'autre à Breda en Hollande.J

Je connais des gens de Merxplas qui par reconnaissance ont appris à parler le polonais.

La première chose qu'un escrimeur gantois m'a montré lors d'une visite à la Confrérie de Gent, c'est la plaque commémorative dans l'hôtel de ville, à propos des soldats polonais qui sont tombés à la Libération de Gent.

Les Miinistres Martens, Tindemans, Jos Chabert,  connaissaient par coeur , les noms des soldats polonais tombés dans leur  petit village.

Une toute autre considération qu'ici dans le Centre.

Quand ils serraient la main d'un Polonais, ils la serraient particulièrement longtemps,un long, long moment en le regardant dans les yeux ; en disant " vous avez libéré mon village, merci ".

Voilà et maintenant de la lecture à propos du P.OW.N. c'est la résistance ici en Belgique, des Polonais pendant l'occupation

Prenez de la peine à lire le tout et puis dites-le un jour  à vos enfants.

 

P.O.W.N

La volonté de résistance qui se manifesta au sein de l'immigration polonaise en France fut structurée en 1941 par M. Alexandre KAWALKOWSKI, ex-Consul Général de Pologne à Lille, selon des méthodes de clandestinité déjà éprouvées en Pologne. , la P.O.W.N. est devenue la deuxième plus importante organisation de résistance contre l'occupant allemand en France.

http://www.pown-monica.onlc.fr

 

 

 

 

LA RÉSISTANCE POLONAISE EN FRANCE on JSTOR

Founded in 1921, consolidated in the '30s by merging with three editors of philosophy (Alcan), history (Leroux) and literature (Rieder), Presses Universitaires de France today organize their publications around the following lines of force: research and reference collections, journals, book collections, and essay collections.

https://www.jstor.org

 

Les Polonais dans la Résistance communiste en France (core.ac.uk)

 

 

Le Renseignement et la Résistance polonaise en France.

Le général W. Sikorski, à l'annonce de la demande d'armistice du 17 juin 1940 déposée par le maréchal Pétain, n'accepta pas l'idée de la défaite l'aviation, dès l'invasion allemande à partir du 10 mai 1940. 10 Compagnies antichars intégrées dans des divisions françaises.

https://www.beskid.com

 

Les polonais dans la résistance en France - Persée

LES POLONAIS DANS LA RÉSISTANCE EN FRANCE par Janine Ponty* IL faut remonter loin, rappeler le sort de la Pologne depuis deux siècles, pour comprendre l'attitude de ses fils, émigrés ou non, pendant la dernière guerre.

https://www.persee.fr


(20+) L'histoire tragique de la résistance polonaise . - 

La résistance polonaise en France
Il est peut être nécessaire, pour comprendre les événements locaux, de resituer succinctement la résistance polonaise dans le contexte global de la deuxième guerre mondiale. Voici :
1939 1940 Les Polonais ont perdu une première bataille en Pologne, une deuxième en France.
Ceux qui n’étaient pas mobilisés dans l’Armée régulière polonaise en France, ou qui n’ont pas pu rejoindre l’Angleterre, ont été les piliers de la Résistance qui commençait à s’organiser dans la clandestinité… sous l’inspiration du Consul Général A.Kawalkowski (alias Justyn), en accord avec le Gouvernement polonais réfugié à Londres, aidé par un émissaire Czeslaw Bitner.
Peut être une image de texte qui dit ’PRO ET NOSTRA LEE’

Les Réseaux de Renseignements Franco-polonais 1940-1944 - Mémoire et Espoirs de la Résistance

Jean Médrala vient de signer aux Editions l'Harmattan un livre : sur " Les Réseaux de renseignements franco-polonais 1940-1944 ". Cet ouvrage, qui est le fruit d'un long travail de documentation, est aussi un hommage à l'action des Polonais et des Français qui résistèrent " dès la toute première heure ", écrivant une page de l'histoire de la Résistance aujourd'hui méconnue, pour ne pas dire oubliée.

https://www.memoresist.org
 

POWN ou la résistance polonaise en France et Belgique - "POWN - FTP-MOI et autres MONIKA" - forum "Livres de guerre"

Bonsoir, Merci à GP pour cette bibliographie exhaustive. Pour les pauvres Ldégistes qui ne maîtrisent pas encore les logiciels de traduction ou pour les Ldégistes qui souhaitent une première approche, proposons un site en français sur les POWN (clic sur la loupe à décrypter) : POWN dit Réseau Monica soit un site de recherche et de documentation pour tous ceux qui sont intéressés par l'action des résistants polonais durant la Seconde Mondiale en France, en Belgique, en Hollande Mais encore!

http://www.livresdeguerre.net

 

Posté par alexregine à 19:40 - Commentaires [0] - Permalien [#]